3 Mart 2014 Pazartesi

KONUŞAN KİTAPLAR SINIRLARI ZORLUYOR || Tuğçe Nida Sevin için Özel/Sürpriz Çalışmadır!




Merhabalar efenim, nasılsınız iyisiniz umarım. Bu aralar herkes pek bir yoğun sanki, en azından benim için :D Neyse Biz Tuğçe'nin Kitaplığı için bir sürpriz yapmak istedik Konuşan Kitaplar olarak. Çeviri yapmak kitabı baştan yazmak gibidir, onun heyecanlandığı kadar biz de heyecanlandık bu kitap için tur için. Bunu da göstermek için küçük bir şeyler yaptık. 





 Kitap Avcısı -Ben!-

Konuşan Kitapların direği kesinlikle Tuğçe! O kadar yoğun olmasına rağmen hala nasıl bu kadar harika işler çıkarabiliyor aklım almıyor dostlar, vallahi robot diyeceğim yakında. Bazen grup içinde Brfm ile tartışmalarını okurken kendi kendime eğleniyorum ben, Twins gibi ama çok daha güzeli -heheh tabii ki en güzellerini biz duyuyoruz :p- Hatta en sevdiğim özelliği ise gruptaki bu kadar kitap karakterleriyle aşk yaşan kızlara rağmen sakin kalabilmesidir. Biz, benim o! deyip birbirimizi yerken onun sakin görünüp arkadan sahiplendiğini düşünüyorum -.- Ama açık söylemek gerekirse Noah'ı çevirmenine bile bırakamayacak kadar çok sevdim Ne iyi etmişim de tanışmışım diyorum ben. Yüz yüze görüşemediğim için büyük üzüntü duyduğum, kendisi kadar yaptığı işleri de harika olan nadir insanlardandır kendisi. Biz seni çok yakışıklı erkeklerden nefret etsen bile seviyoruz! 










Öncelikle Nida ablama yeni iş hayatında başarılar diliyorum ve onu öpüyorum. Kendisinin çok başarılı işler yapacağından da eminim. :') Kendisiyle tanıştığımızdan beri ne kadar pozitif ve güzel ruhlu bir insan olduğunu düşünüyorum. Hep böyle kal ve etrafına ışık saçmaya devam et canım ablam. ^^















Yeri geldi arkadaşım, yeri geldi ablam ve yeri geldi bana öğüt veren annem oldun. Her daim senin o muhteşem çalışmalarını sevsem de yaptığın bu son iş, yani Sınırları Çevirmek artık seni sevme ve tapma seviyemin zirvesine oturdu. Seni çoook seviyorum Sultan'ım! İyi varsın, iyi ki tanışmışız! Birtanesin, birtaneciksin!















"Gerek bir gün olmak istediğim kadar basarili olmakla gerek de en küçük sorum-sorunumda bile yardimci olmanla şimdiye kadar sahip olamadigim ablam gibisin. seni (ve çevirilerini) çok seviyoruz. Daha nice kitaplarda adini görmek üzere... ^^"














Nida Ablaaam *.* Bizee arada çemkirmeleri olduğu oluyor kii ama her zaman haklıı bu yüzden de ona aslaa kızamıyorum Her zaman yardımcı olmuş ve turlarımızda çok emeği geçmiştir. Bizim bu 'Konuşan Kitaplar'ın bu başarısında payı çok büyükk! İyi ki varsın Nida ablaa. :)))))











Tuğçe ile ilgili fikirlerimi , daha doğrusu duygularımı  cümlelere dökmek beni epey zorladı. Bu onbeşinci deneyişim. Bu defa olacak kendime söz:) Şu kadarını söylesem abartı olmaz , benim blog hayatım , Tuğçe 'den önce Tuğçe 'den sonra diye ikiye ayrılıyor. Önceden uzun uzadıya yorum okumaya da yazmaya da üşenirdim , hoş gerçi hala yazmıyorum ama , Tuğçe 'nin kitap yorumları sayesinde düzelttim sayılır kendimi. Sonra blog twins olaylarına hayranım resmen :)  Sevdiğim , takip ettiğim bir sürü blogger var ama Tuğçe 'nin yeri başka;) Yaptığı her şeye verdiği önem , özen, ciddiyet etkileyici. Zaten sırf turumuz hakkında bile ilk günden beri milyon tane soru sorarak sabrının sınırının olmadığının canlı bir örneğiyim. Hem hatunun her parmağında ayrı marifet var. 

Çeviri konusunu ilk duyduğumdan beri heyecanın üst noktalarında geziniyorum , heyecanlanmam gayet normal çünkü ben redaksiyona bile heyecan yapmıştım. Hala kitabı elime aldıkça vay be diyorum :) Şimdi her satırında emeği olan bir kitabı okumak , kapağı açınca çeviren kısmında ismini görmek benim için nasıl heyecan verici tahmin etmek zor değildir sanırım :) Dilerim önümüzdeki 5-10 sene içinde kitaplığım Sevgili Tuğçe 'nin emeği olan kitaplarla dolar taşar. Ben de içten içe gururlanırım ,şımarırım :) Yani kısaca özetleyecek olursam hastasıyım bu kızın :) Hep böyle başarılı olmasını diler , özellikle çeviri konusunda en az Mina Urgan , Tomris Uyar kadar yol katetmesini dilerim.
Seviyoruz seni;)           





"Sevgili Nida abla,
Seninle tanışmamız Merve aracılığıyla oldu ve yapım gereği samimi olmamız uzun sürdü. Ama seninle bir kere konuşmaya başladıktan ve samimi olduktan sonra hep iyi ki tanışmışız dedim. Ortak bir hobiyle bir araya gelen bloggerlar olmamızın yanı sıra yeri geldiğinde hepimiz için bir abla, yeri geldiğinde karizmatik bir lider oldun :) Her zaman bizim yanımızda olup her sorunumuzda elinden geldiğince bize yardım ettin. İlk başlarda biraz ciddi bir duruşun olsa da zamanla sen de bizimle birlikte eğlenmeye ve daha samimi olmaya başladın. Umarım her daim yine böyle oluruz ve Konuşan Kitaplar olarak eğlenmeye devam ederiz. Her zaman bizim yanımızda olduğun ve ablamız olduğun için teşekkür ederim. Hayatında her zaman başarılı olman ve bunun daim olması dileğiyle... Tabi bizimle birlikte eğlenmeyi unutmaman kaydıyla ;) Seni seviyorum, seviyoruz Nida abla.

Sevgilerle,







Canım arkadaşım :)
Senin için küçük birşey yapalım dedik umarım hoşuna gider ^.^senin gibi işini bu kadar severek yapan, bu konuda bilgi ve tecrübelerini paylaşmaktan gocunmayan herkese elinden geldiğince yardımcı olmaya çalışan görüşlerine (her ne kadar zaman zaman pişman olsam da) önerilerinin kalitesinde her daim hayran bir takipçin olduğumu biliyorsun :)
Bu ilk çeviri heyecanın bizide sardı ve Konuşan Kitaplar grubundan işinde bu kadar başarılı ve güvenilir bir üyenin bu şekilde kitap piyasasında yer alıyor olması bizi inanılmaz gururlandırdı ve mutlu etti :)
Daha farklı ve güzel şekillerde ismini duyacağımzdan gram şüphem yok :) Ben kenarda durup gururla ve büyük bir mutlulukla senin bu güzel sektörde emin adımlarla ilerlemeni izleyeceğim ve senin başına bela olmaya devam edeceğim. :)
Canım dostum, (aradaki yaş farkını hiçe sayarak) başarılarının ve çalışmalarının devamını diliyorum :)

Seni seven belalı blog ikizin ;) Küçük Kız"









Iyi ki varsın ablam. Konuşan kitaplara ve bana, özellikle bana kaçtığın her şey için çok teşekkür ederim. Keşke daha çok şey yapabilsem yaptıkların için ama su an sadece teşekkür etmek geliyor elimden. Biz büyük bir aileyiz, biz Konuşan Kitaplar'ız, iyi ki biziz ve sen iyi ki bizimlesin *-*





















Hani bir insan tanırsınız dahayatınızda yepyeni bir dönem başlar ya; işte benim hayatımda da Tuğçe Nida Sevin'in beni aralarına alması, bana ablalık etmesiyle yepyeni bir dönem başladı. Sayesinde çok tatlı birçok insan tanıdım. Bilmediğim ve yanlış bildiğim birçok şeyi düzelttim. Belki öz ablam olsa bu kadar yardımını göremeyeceğim kadar yardım edip destekledi beni. Onunla tanıştığınızda içinizde bilmediğiniz bir özgüven olduğunu ve onun dışarıya adım adım çıktığını göreceksiniz. Kendisi benim "Sınırları Zorlamamı" sağladı. Ona çok şey borçluyum. Hep hayatımda olmasını istediğim gerçek bir dost, bir abla. Her zaman hayatımda kal Tuğçe Nida ! Seviyorum seni. Belki de tek sebebi bana katlana bilmesidir XD















Sevgili Tuğçe'miz blogger dünyasının olmazsa olmazı. Üstelik iyi bir arkadaş , mükemmel bir anne, bir eş. Planlı olarak her şeye yetişen biri. Sakin, dingin… Tabii ki çevirmenlikte de mükemmel oldu ve olmaya devam edecek. Kitap dünyası çok şanslı… 

 Seni seviyoruz
 Tuğçe’nin Kitaplığı.

Seni de imzan olan tüm işleri de….














Blogumu yeni açtığım zamanlada Tuğçe'nin Kitaplığı'na denk gelmiştim. Okuduğumuz türler pek uyuşmasa da kitap yorumların ve özellikle gerçekleştirdiğin etkinlikler sayesinde blogunu takip etmeye başladım. Blogunun temelinin sağlamlığı ve kendini kitaplara böylesine adayışının, beni etkilediğini; bir de benim gibi birinin romantik konulu ve bolca ağlatan bir kitabı merak etmemi sağladığı hatırlıyorum  Daha sonra başka bloglar keşfettikçe, yeni arkadaşlar edindim ve bu sayede yüzyüze olmasa da tıpkı blogu gibi içten ve ayakları yere sağlam basan Tuğçe ablayla, seninle tanıştım. Sana Tuğçe abla diyorum, fakat bunun çok azı yaştan kaynaklanıyor; sana karşı derin bir sevgi beslediğim ve saygı duyduğum için abla diyorum aslında... Lafı çok uzattım biliyorum, hemen sadede geliyorum  Bir kitap çevirdiğini öğrenince senin adına çok sevindim, biliyorum ki kitap çevirmek o kitabı baştan yazmak gibidir. Bu yüzden sana şimdiden sonraki çevirilerin için kolay gelsin diyorum, dilerim bir gün adını kitapların kapaklarında yazar olarak da görürüz






2 yorum :